МППСС — 1972 На русском языке без картинок

by navlib4mate / Среда, 3 Февраль 2016 / Published in Управление судном

МППСС — 1972 На русском языке без картинок

COLREGS — 1972

Оригинальная версия на английском языке

Карточки МППСС




ПРАВИЛО 1

ПРИМЕНЕНИЕ

 

(а)Настоящие Правила распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по которым могут плавать морские суда.

 

(b) Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к дейс­твию особых правил, установленных соответствующими властями отно­сительно плавания на акваториях рейдов, портов, на реках, озерах или по внутренним водным путям, соединенным с открытым морем, по которым могут плавать морские суда. Такие особые правила должны быть настолько близки к настоящим Правилам, насколько это возмож­но.

(с) Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к дейст­вию любых особых правил, устанавливаемых Правительством любой страны относительно дополнительных стационарных или сигнальных огней, знаков или звуковых сигналов для военных кораблей и су­дов, идущих в конвое,  а также относительно дополнительных стацио­нарных или сигнальных огней, либо знаков для рыболовных судов, занятых ловом рыбы в составе флотилии. Эти дополнительные или стационарные или сигнальные огни, знаки или звуковые сигналы должны быть, насколько это возможно, такими, чтобы их нельзя бы­ло по ошибке принять за один из огней, знаков или сигналов, уста­новленных настоящими Правилами.

(d) Применительно к целям настоящих Правил Организацией могут быть приняты системы разделения движения.

 

(е) В каждом случае, когда заинтересованное Правительство решит, что судно по своей специальной конструкции или назначению не может без препятствия своим специальным функциям выполнять полностью по­ложения любого из этих Правил в отношении числа, положения, даль­ности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения их характеристик звукосигнальных устройств,  то  подобное  судно должно выполнять такие другие требования в отношении числа, поло­жения, дальности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения и характеристик звукосигнальных устройств, которые по решению его Правительства явятся наиболее близкими к настоящим Правилам применительно к данному судну.

 

 

ПРАВИЛО 2.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

 

(а) Ничто в настоящих Правилах не может освободить ни судно, и его владельца, ни капитана, ни экипаж от ответственности за его последствия, могущие произойти от невыполнения этих Правил или от пренебрежения какой-либо предосторожностью, соблюдение которой требуется обычной морской практикой или особыми обстоятельствами данного случая.

(b) При толковании и применении этих Правил следует обращать должное внимание на всякого рода опасности плавания и опас­ность столкновения и на все особые обстоятельства, включая особенности самих судов, которые могут вызвать необходимость отступить от этих Правил для избежания непосредственной опас­ности

 

ПРАВИЛО 3.

ОБЩИЕ  ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

 

В настоящих Правилах, когда по контексту не требуется иного толкова­ния:

 

(a) Слово «судно» означает все виды плавучих средств, включая неводо­измещающие суда и гидросамолeты,  используемые или могущие быть  использо­ванными в качестве средств передвижения по воде.

 

(b) Термин «судно с механическим двигателем» означает любое судно, приводимое в движение механической установкой.

 

(с) Термин «парусное судно» означает любое судно под парусом, включая имеющее механическую установку, при условии, если она не используется.

 

(d) Термин «судно, занятое ловом рыбы» означает любое судно, произво­дящее лов рыбы сетями,  ярусными крючковыми снастями,  тралами или другими орудиями лова,  которые ограничивают его маневренность,  но не относятся к судну, производящему лов рыбы буксируемыми крючковыми снастями или другими орудиями лова, не ограничивающими маневренность судна.

 

(e) Слово «гидросамолeт» означает любой летательный аппарат, способ­ный маневрировать на воде.

 

(f) Термин «судно, лишeнное возможности управляться» означает судно, которое в силу каких-либо исключительных обстоятельств не способно маневрировать так,  как требуется этими Правилами,  и поэтому не может уступить дорогу другому судну.

(g) Термин «судно, ограниченное в возможности маневрировать» означает судно, которое по характеру выполняемой работы  ограничено  в  возможности маневрировать так, как требуется этими Правилами, и поэтому не может усту­пить дорогу другому судну.

Термин «судно, ограниченное в возможности маневрировать» охватывает (но не исчерпывает) следующие суда:

(i) судно, занятое постановкой, обслуживанием или снятием навигацион­ного знака,  прокладкой, осмотром или поднятием подводного кабеля или тру­бопровода;

(ii) судно, занятое дноуглубительными, океанографическими, гидрогра­фическими или подводными работами;

(iii) судно, занятое на ходу пополнением снабжения или передачей людей, продовольствия или груза;

(iv) судно, занятое обеспечением взлeта или приeма летательных аппа­ратов;

(v) судно, занятое работами по устранению минной опасности;

(vi) судно, занятое такой буксировочной операцией, которая значительно ограничивает возможность буксирующего и буксируемого  судов отклониться от своего курса.

 

(h) Термин «судно, стеснeнное своей осадкой» означает судно с механи­ческим двигателем, которое из-за соотношения между его осадкой и имеющими­ся глубинами  существенно  ограничено  в возможности отклониться от курса, которым оно следует.

 

(i) Термин «на ходу» означает, что судно не стоит на якоре, не отш­вартовано к берегу и не стоит на мели.

 

(j) Слова «длина» и «ширина» судна означают его наибольшую длину и ширину.

 

(k) Суда должны считаться находящимися на виду друг у друга только тогда, когда одно из них может визуально наблюдаться с другого.

 

(l) Термин «ограниченная видимость» означает любые условия, при кото­рых видимость ограничена из-за тумана,  мглы,  снегопада,  сильного ливня, песчаной бури или по каким-либо другим подобным причинам.

 

ПРАВИЛО 4.

ПРИМЕНЕНИЕ.

 

Правила этого  раздела применяются при любых условиях видимости.

 

ПРАВИЛО 5.

НАБЛЮДЕНИЕ.

 

Каждое судно должно постоянно вести надлежащее визуальное и слуховое наблюдение, так же как и наблюдение с помощью всех имеющихся средств, применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям, с тем чтобы пол­ностью оценить ситуацию и опасность столкновения

 

ПРАВИЛО 6

БЕЗОПАСНАЯ  СКОРОСТЬ.

 

Каждое судно должно всегда следовать с безопасной скоростью, с тем чтобы оно могло предпринять надлежащее и эффективное действие для предупреждения столкновения и могло быть остановлено в пределах расстояния, тре­буемого при существующих обязательствах и условиях.

При выборе безопасной скорости следующие факторы должны быть в числе тех, которые надлежит учитывать:

 

(a)  Всем судам:

(i)  состояние видимости;

(ii) плотность движения, включая скопление рыболовных или любых других судов;

(iii) маневренные возможности судна и особенно расстояние, необ­ходимое для полной остановки судна, и поворотливость судна в преобладающих условиях;

(iv) ночью — наличие фона освещения как от береговых огней, так и от рассеяния света собственных огней;

(v) состояние ветра, моря и течения и близость навигационных опасностей;

(vi) соотношение между осадками и имеющимися глубинами.

(b)  Дополнительно судам, использующим радиолокатор:

(i) характеристики, эффективность и ограничения радиолокационного оборудования;

(ii) любые ограничения, накладываемые используемой радиолокацион­ной шкалой дальности;

(iii) влияние на радиолокационное обнаружение состояния моря и метеорологических факторов, а также других источников помех;

(iv) возможность того, что радиолокатор может не обнаружить на достаточном расстоянии малые суда, лeд и другие плавающие объекты;

(v) количество, местоположение и перемещение судов, обнаруженных радиолокатором;

(vi) более точную оценку видимости, которая может быть получена при радиолокационном измерении расстояния до судов или других объектов, находящихся поблизости.

 

ПРАВИЛО 7.

ОПАСНОСТЬ  СТОЛКНОВЕНИЯ.

 

(a) Каждое судно должно использовать все имеющиеся средства в соот­ветствии с преобладающими обстоятельствами и условиями для определения наличия опасности  столкновения.  Если  имеются сомнения в отношении наличия опасности столкновения, то следует считать, что она существует.

 

(b) Установленное на судне исправное радиолокационное оборудование должно использоваться надлежащим образом, включая наблюдение на шкалах дальнего обзора  с  целью  получения  заблаговременного  предупреждения об опасности столкновения, а также радиолокационную прокладку или равноцен­ное систематическое наблюдение за обнаруженными объектами.

 

(c) Предположения не должны делаться на основании неполной информа­ции, и особенно радиолокационной.

 

(d) При определении наличия опасности столкновения необходимо прежде всего учитывать следующее:

(i) опасность столкновения должна считаться существующей, если пеленг приближающегося судна заметно не изменяется;

(ii) опасность столкновения может иногда существовать даже при замет­ном изменении пеленга, в часности при сближении с очень большим судном или буксиром или при сближении судов на малое расстояние.

 

ПРАВИЛО 8.

ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ.

 

(a) Любое действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть уверенным, своевременным и со­ответствовать хорошей морской практике.

 

(b) Любое изменение курса и (или) скорости, предпринимаемое для пре­дупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть достаточно большим,  с тем чтобы оно могло быть легко обнаружено другим судном, наблюдающим его визуально или с помощью радиолокатора;  следует избегать ряда последовательных небольших изменений курса и (или) скорости.

 

(с) Если имеется достаточное водное пространство, то изменение только курса может быть наиболее эффективным действием для  предупреждения  чрез­мерного сближения при условии,  что изменение сделано заблаговременно, яв­ляется существенным и не вызывает чрезмерного сближения с другими судами.

 

(d) Действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения с дру­гим судном, должно быть таким, чтобы привести к расхождению на безопасном расстоянии. Эффективность этого действия должна тщательно контролироваться до тех пор,  пока другое судно не будет окончательно пройдено и  оставлено позади.

 

(e) Если необходимо предотвратить столкновение или иметь больше вре­мени для оценки ситуации, судно должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои движители или дав задний ход.

 

(f)

(i) Судно, обязанное согласно какому-либо из настоящих Правил, не затруднять движение или безопасный проход другого судна, должно, когда

этого требуют обстоятельства, предпринять заблаговременные действия с тем, чтобы оставить достаточное водное  пространство  для  безопасного  прохода другого судна;

(ii) Судно, обязанное не затруднять движение или безопасный проход другого судна, не освобождается от этой обязанности при приближении к другому судну, так что возникает опасность столкновения, и должно, предприни­мая свои действия, полностью учитывать те действия, которые могут потребо­ваться согласно Правилам настоящей Части;

(iii) Когда два судна приближаются друг к другу так, что возникает опасность столкновения, судно, движение которого не должно затрудняться, обязано полностью соблюдать Правила настоящей Части.

 

ПРАВИЛО 9.

ПЛАВАНИЕ  В  УЗКОСТЯХ.

 

(a) Судно, следующее вдоль узкого прохода или фарватера, должно дер­жаться внешней границы прохода или фарватера, которая находится с его правого борта   настолько  близко,  насколько  это  безопасно  и  практически возможно.

 

(b) Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должно затруднять движение такого судна, которое может безопасно следовать только в пределах узкого прохода или фарватера.

 

(c) Судно, занятое ловом рыбы, не должно затруднять движение любого другого судна, следующего в пределах узкого прохода или фарватера.

 МППСС — 1972 На русском языке без картинок

(d) Судно не должно пересекать узкий проход или фарватер, если такое пересечение затруднит движение судна, которое может безопасно следовать только в пределах такого прохода или фарватера;  это последнее судно может использовать звуковой сигнал, предписанный Правилом 34 (d), если оно испы­тывает сомнения в отношении намерений судна, пересекающего проход или фар­ватер.

 

(e)

(i) В узком проходе или на фарватере в том случае, если обгон мо­жет быть совершён только при  условии,  что  обгоняемое  судно  предпримет действие, позволяющее безопасный проход,  то судно,  намеревающееся произ­вести обгон, должно указать своё намерение подачей соответствующего звуко­вого сигнала,  предписанного Правилом 34 (c) (i). Обгоняемое судно должно, если оно согласно на обгон,  подать соответствующий  сигнал,  предписанный Правилом 34 (c) (ii),  и предпринять действия, позволяющие безопасный про­ход обгоняющего судна. Если обгоняемое судно испытывает сомнения в отноше­нии безопасности обгона,  оно может подать звуковые сигналы,  предписанные Правилом 34 (d);

(ii) Это Правило не освобождает обгоняющее судно от выполнения требований Правила 13.

 

(f) Судно, приближающееся к изгибу или к такому участку узкого прохода или фарватера, где другие суда могут быть не видны из-за наличия пре­пятствий, должно следовать с особой внимательностью и осторожностью и по­давать соответствующий звуковой сигнал, предписанный Правилом 34 (e).

 

(g) Любое судно, если позволяют обстоятельства, должно избегать постановки на якорь в узком проходе.

 

ПРАВИЛО 10.

ПЛАВАНИЕ ПО СИСТЕМАМ РАЗДЕЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ.

 

(a) Это Правило применяется при плавании по системам разделения дви­жения, принятым Организацией, и не освобождает никакое судно от его обязанностей, вытекающих из любого другого Правила.

 

(b) Судно, использующее  систему  разделения  движения, должно:

(i) следовать в соответствующей полосе движения в принятом на ней общем направлении потока движения;

(ii) держаться, насколько это практически возможно, в стороне от линии разделения движения или от зоны разделения движения;

(iii) в общем случае входить в полосу движения или покидать еe на ко­нечных участках,  но, если судно покидает полосу движения или входит в неe с любой стороны , оно должно делать это под возможно меньшим углом к обще­му направлению потока движения.

 

(c) Судно должно, насколько это практически возможно, избегать пере­сечения полос движения, но если оно вынуждено пересекать полосу движения,

то должно  делать это,  насколько это возможно,  курсом под прямым углом к

общему направлению потока движения.

 

(d)

(i) Судно не должно использовать зону прибрежного плавания, если оно может безопасно использовать соответствующую полосу движения в прилегающей системе разделения движения. Однако, суда длиной менее 20 м, парусные суда и суда, занятые ловом рыбы, могут использовать зону прибрежного плавания.

(ii) Независимо от предписаний подпункта (d) (i) судно может исполь­зовать зону прибрежного плавания, когда оно направляется в порт или из него, следует к расположенным у берега сооружениям,  лоцманской станции  или какому — либо другому месту, которые находятся в пределах зоны прибрежного плавания, или для избежания непосредственной опасности.

 

(e) Судно, если оно не пересекает систему разделения движения, не входит в полосу движения или не выходит из неe , не должно, в общем случае, входить в зону разделения движения или пересекать линию разделения движения, кро­ме:

(i) случаев крайней необходимости для избежания непосредственной опасности;

(ii) случаев, когда это связано словом рыбы в пределах зоны разделе­ния движения.

 

(f) Судно, плавающее вблизи конечных участков систем разделения дви­жения, должно соблюдать особую осторожность.

 

(g) Судно должно, насколько это практически возможно, избегать поста­новки на якорь в пределах системы разделения движения  или  вблизи  от  еe конечных участков.

 

(h) Судно, не использующее систему разделения движения, должно дер­жаться от неe на достаточно большом расстоянии.

 

(i) Судно, занятое ловом рыбы, не должно затруднять движение любого другого судна, идущего в полосе движения.

 

(j) Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должно затруднять безопасное движение судна с механическим двигателем, идущего в полосе дви-

жения.

 

(k) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, когда оно занято деятельностью по поддержанию безопасности мореплавания в системе  разделе­ния движения, освобождается от выполнения этого Правила в такой степени, в какой это необходимо для выполнения этой деятельности.

 

(l) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, когда оно занято работами по прокладке,  обслуживанию или поднятию подводного кабеля в пре­делах системы разделения движения,  освобождается от выполнения требований этого Правила настолько,  насколько это необходимо для выполнения этих ра­бот.

 

ПРАВИЛО 11.

ПРИМЕНЕНИЕ.

 

Правила этого Раздела применяются к судам, находящимся на виду друг у друга.

 

ПРАВИЛО 12.

ПАРУСНЫЕ  СУДА.

 

(a) Когда два парусных судна сближаются так, что возникает опасность столкновения, то одно из них должно уступить дорогу другому следующим образом:

(i) когда суда идут разными галсами, то судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу другому судну;

(ii) когда оба судна идут одним и тем же галсом, то судно, находящее­ся на ветре, должно уступить дорогу судну, находящемуся под ветром;

(iii) если судно, идущее левым галсом, видит другое судно с наветрен­ной стороны и не может точно определить,  левым или правым галсом идeт это другое судно, то оно должно уступить ему дорогу.

 

(b) По этому Правилу наветренной стороной считается сторона, противо­положная той,  на которой находится грот, а при прямом вооружении — сторо­на, противоположная той, на которой находится самый большой косой парус.

 

ПРАВИЛО 13.

ОБГОН

 

(a) Независимо от предписаний, содержащихся в Правилах Разделов 1 и 2 Части В каждое судно, обгоняющее другое, должно держаться в стороне от пу­ти обгоняемого судна.

 

(b) Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с  направления  более 22.5 градусов позади траверза последнего,  т.  е. когда обгоняющее судно находится в таком положении по отношению к обгоняе­мому , что ночью обгоняющее судно может видеть только кормовой огонь обго­няемого судна и не может видеть ни один из его бортовых огней.

 

(c) Если имеется сомнение в отношении того, является ли судно обгоня­ющим, то следует считать,  что это именно так, и действовать соответствен­но.

 

(d) Никакое последовавшее изменение во взаимном положении двух судов не может дать повода считать обгоняющее судно, по смыслу настоящих Правил, судном, идущим на пересечение курса,  или освободить обгоняющее  судно  от обязанности держаться в стороне от обгоняемого до тех пор,  пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

 

 

ПРАВИЛО 14.

СИТУАЦИЯ СБЛИЖЕНИЯ СУДОВ, ИДУЩИХ ПРЯМО ДРУГ НА ДРУГА.

 

(a) Когда два судна с механическими двигателями сближаются на проти­воположных или почти противоположных курсах так, что возникает опасность столкновения, каждое из них должно изменить свой курс вправо,  с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту.

 

(b) Такая ситуация должна считаться существующей, когда судно видит другое прямо или почти прямо по курсу, и при этом ночью оно может видеть в створе или  почти  в створе топовые огни и (или) оба бортовых огня другого судна, а днeм оно наблюдает его соответствующий ракурс.

 

(c) Если имеется сомнение в отношении того, существует ли такая ситу­ация, то следует считать, что она существует, и действовать соответственно.

 

 

 

ПРАВИЛО 15.

СИТУАЦИЯ  ПЕРЕСЕЧЕНИЯ КУРСОВ.

 

Когда два судна с механическими двигателями идут пересекающимися кур­сами так,  что возникает опасность столкновения,  то судно,  которое имеет другое на своей правой стороне, должно уступить дорогу другому судну и при этом оно должно, если позволяют обстоятельства, избегать пересечения курса другого судна у него по носу.

МППСС — 1972 На русском языке без картинок

 

ПРАВИЛО 16.

ДЕЙСТВИЯ  СУДНА, УСТУПАЮЩЕГО ДОРОГУ.

 

Каждое судно, которое обязано уступить дорогу другому судну, должно, насколько это возможно, предпринять заблаговременное и решительное действие с тем, чтобы «чисто» разойтись с другим судном.

 

ПРАВИЛО 17.

ДЕЙСТВИЯ СУДНА, КОТОРОМУ УСТУПАЮТ ДОРОГУ.

 

(a)

(i) Когда одно судно из двух судов должно уступить дорогу другому, то это другое судно должно сохранять курс и скорость.

(ii) Однако это другое судно,  когда для него становится очевидным, что судно, обязанное уступить дорогу, не предпринимает соот­ветствующего действия, требуемого этими Правилами, может предпринять действие, чтобы избежать столкновения только собственным маневром.

 

(b) Когда по какой — либо причине судно, обязанное сохранять курс и скорость, обнаруживает, что оно находится настолько близко к другому судну, что столкновения нельзя избежать только действием судна,  уступающего дорогу, оно должно предпринять такое действие, которое наилучшим образом поможет предотвратить столкновение.

 

(c) Судно  с механическим двигателем, которое в ситуации пересечения курсов предпринимает в соответствии с  подпунктом (a) (ii) этого Правила действие, чтобы избежать столкновения с другим судном с механическим двигателем,  не должно, если позволяют обстоятельства, изменять курс влево, если другое судно находится слева от него.

 

(d) Это Правило не освобождает судно,  обязанное уступить дорогу, от выполнения этой обязанности.

 

 

ПРАВИЛО 18.

ВЗАИМНЫЕ  ОБЯЗАННОСТИ  СУДОВ.

 

За исключением случаев,  когда Правила 9, 10 и 13 требуют иного:

(a)  Судно с механическим двигателем на ходу должно уступать дорогу:

(i) судну, лишeнному возможности управляться;

(ii) судну, ограниченному в возможности маневрировать;

(iii) судну, занятому ловом рыбы;

(iv)  парусному судну.

 

(b)  Парусное судно на ходу должно уступать дорогу:

(i) судну, лишeнному возможности управляться;

(ii) судну, ограниченному в возможности маневрировать;

(iii) судну,занятому ловом рыбы.

 

(c) Судно, занятое ловом рыбы, на ходу должно, насколько это возмож­но, уступать дорогу:

(i) судну, лишeнному возможности управляться;

(ii) судну, ограниченному в возможности маневрировать.

 

(d)

(i) Любое судно, за исключением судна, лишенного возможности управляться, или судна, ограниченного в возможности маневрировать, не должно, если позволяют обстоятельства, затруднять безопасный проход судна, стесненного своей осадкой и выставляющего сигналы, предписанные Правилом 28.

(ii) судно, стесненное своей осадкой, должно следовать с особой осторожностью, тщательно сообразуясь с особенностью своего состояния.

 

(e) Гидросамолeт на воде должен, в общем случае, держаться в стороне от всех судов и не затруднять их движение. Однако в тех случаях, когда существует опасность столкновения, он должен выполнять Правила этой Части.

 

 

ПРАВИЛО 19.

ПЛАВАНИЕ СУДОВ ПРИ ОГРАНИЧЕННОЙ ВИДИМОСТИ.

 

 

(а) Это Правило относится к судам, не находящимся на виду друг у друга при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов.

 

(b) Каждое судно должно следовать с безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоятельствам и  условиям ограниченной видимости. Судно с механическим двигателем должно держать свои машины го­товыми к немедленному маневру.

 

(c) При выполнении Правил Раздела 1 этой Части каждое судно должно тщательно сообразовывать свои действия с преобладающими обстоятельствами и условиями ограниченной видимости.

 

(d) Судно, которое обнаружило присутствие другого судна только с по­мощью радиолокатора, должно определить, развивается ли ситуация чрезмерного сближения и (или) существует ли опасность столкновения.  Если это  так, то оно  должно  своевременно предпринять действие для расхождения,  причeм если этим действием является изменение курса,  то, насколько это возможно,

следует избегать:

(i) изменения курса влево, если другое судно находится впереди тра­верза и не является обгоняемым;

(ii) изменения курса в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза.

 

(e) За исключением случаев, когда установлено, что опасности столкно­вения нет, каждое судно, которое услышит, по-видимому, впереди своего тра­верза, туманный сигнал другого судна или которое  не  может  предотвратить чрезмерное сближение с другим судном, находящимся впереди траверза, должно уменьшить ход до минимального,  достаточного для удержания судна на курсе.

 

Оно должно, если это необходимо, остановить движение и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор,  пока  не  минует  опасность столкновения.

 

 

 

 

 

ПРАВИЛО 20

ПРИМЕНЕНИЕ

(a) Правила этой Части должны соблюдаться при любой погоде.

 

(b) Правила относящиеся к огням, должны соблюдаться от восхода до за­хода солнца, и в течении этого времени не должны выставляться другие огни, кроме таких огней, которые не могут быть ошибочно приняты за огни, предпи­санные этими Правилами, или ухудшить их видимость и отличительные характе­ристики, или служить помехой для должного наблюдения.

 

(c) Огни, предписанные настоящими Правилами, должны, если они имеются на судне, также выставляться от восхода до захода солнца в условиях огра­ниченной видимости и могут выставляться при всех других обстоятельст­вах, когда это будет сочтено необходимым.

 

(d) Правила, относящиеся к знакам, должны соблюдаться днем.

 

(e) Огни и знаки, предписанные этими Правилами, должны соответствовать требованиям Приложения 1 к настоящим Правилам.

 

 

ПРАВИЛО 21

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

 

 

(а) «Топовый огонь» представляет собой белый огонь, расположенный в диаметральной плоскости судна, освещающий непрерывным светом дугу горизон­та в 225 градусов и установленный таким образом, чтобы светить от направ­ления прямо по носу до 22,5 градуса позади траверза каждого борта.

 

(b) «Бортовые огни» представляют собой зеленый огонь на правом борту и красный огонь на левом борту; каждый из этих огней освещает непрерывным светом дугу горизонта в 112,5 градуса и установлен таким образом, чтобы светить от направления прямо по носу до 22,5 градуса позади траверза со­ответствующего борта. На судне длиной менее 20 м бортовые огни могут быть скомбинированы в одном фонаре, выставляемом в диаметральной плоскости судна.

 

(с) «Кормовой огонь» представляет собой белый огонь, расположен­ный, насколько это прак-

тически возможно, ближе к корме, освещающий непрерывн6ым светом дугу горизонта в 135

гр. и установленный таким обра­зом, чтобы светить от направления прямо по корме до 67,5

гр. в сторону каждого борта.

 

(d) «Буксировочный огонь» представляет собой желтый огонь, имеющий такие же харак-

теристики, как и «кормовой», описанный в пункте (c) этого Пра­вила.

 

(e) «Круговой огонь» представляет собой огонь, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 360 градусов.

 

(f) «Проблесковый огонь» представляет собой огонь, дающий проблески через регулярные интервалы с частотой 120 или более проблесков в минуту.

 

 

 

 

 

 

ПРАВИЛО 22

ВИДИМОСТЬ ОГНЕЙ

 

Огни, предписанные этими Правилами, должны иметь интенсивность, указанную в п.8 Приложения 1 к этим Правилам, с тем чтобы огни были видимы на следующих

минимальных расстояниях:

(а) На судах длиной 50 м или более:

топовый огонь — 6 миль;

бортовой огонь — 3 мили;

кормовой огонь — 3 мили;

буксировочный огонь — 3 мили;

белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь — 3 мили;

 

(b) На судах длиной 12 м и более, но менее 50;

топовый огонь — 5 миль, но если длина судна менее 20 м — 3 мили; бортовой огонь — 2 мили;

кормовой огонь — 2 мили;

буксировочный огонь — 2 мили;

белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь — 2 мили;

 

(с) На судах длиной менее 15 м:

топовый огонь — 2 мили;

бортовой огонь — 1 мили;

кормовой огонь — 2 мили;

буксировочный огонь — 2 мили;

белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь — 2 мили;

 

(d) На малозаметных полупогруженных буксируемых судах или буксируемых объектах:

белый круговой огонь — 2 мили;

ПРАВИЛО 23

СУДА С МЕХАНИЧЕСКИМ ДВИГАТЕЛЕМ НА ХОДУ

 

(а) Судно с механическим двигателем на ходу должно выставлять:

(i) топовый огонь впереди;

(ii) второй топовый огонь позади и выше переднего топового огня, одна­ко судно длиной менее 50 м не обязано, но может выставлять такой огонь; (iii) бортовые огни;

(iv) кормовой огонь;

 

(b) Судно на воздушной подушке, находящееся в неводоизмещающем состоянии, в дополнение к  огням, предписанным пунктом (а) этого Правила, должно выс­тавлять круговой проблесковый желтый огонь.

 

(с)

(i)  Судно  с  механическим двигателем длиной менее 12 м может вместо

огней, предписанных пунктом (а) этого Правила, выставлять белый круго­вой огонь и бортовые огни;

(ii) судно с механическим двигателем длиной менее 7 м, имеющее макси­мальную скорость не более 7 узлов, может вместо огней, предписанных пунктом (а) этого Правила, выставлять белый круговой огонь и должно, если это практически возможно, выставлять также бортовые огни;

(iii) топовый огонь или белый круговой огонь на судне  с механическим двигателем длиной  менеее 12 м может быть смещен относительно диамет­ральной плоскости судна, если его установка в  диаметральной  плоскости практически невозможна; при этом бортовые огни должны быть скомбиниро­ваны в одном фонаре, установленном в  диаметральной  плоскости  судна или насколько это практически возможно близко к продольной плоскости, в которой установлен топовый или белый круговой огонь.

ПРАВИЛО 24

СУДА, ЗАНЯТЫЕ БУКСИРОВКОЙ И ТОЛКАНИЕМ

 

(а) Судно с механическим двигателем, занятое буксировкой, должно выставлять:

(i) вместо  огня, предписанного  Правилом  23 (а) (i) или (а) (ii), два топовых  огня, расположенных по вертикальной линии. Если длина буксира, измеренная от кормы буксирующего судна до кормы буксируемого, превышает 200 м — три таких огня.

(ii) бортовые огни;

(iii) кормовой огонь;

(iv) буксировочный огонь, расположенный по вертикальной линии над кор­мовым огнем;

(v) ромбовидный знак на наиболее видном месте, если длина буксира пре­вышает 200 м.

 

(b) Если толкающее судно и судно, толкаемое вперед, жестко соединены в сочлененное судно,они должны рассматриваться как судно с механическим

двигателем и выставлять огни, предписанные Правилом 23.

 

(c) Судно с механическим двигателем, толкающее вперед или буксирующее лагом лагом другое судно, должно, если оно не является частью сочлененного суд­на, выставлять:

(i) вместо огня предписанного Правилом 23 (а) (i) или (а) (ii), два то­повых огня, расположенных по вертикальной линии;

(ii) бортовые огни;

(iii) кормовой огонь;

(d) Судно с механическим двигателем, к которому применяются пункты (а) или (с) этого Правила, должно также соблюдать Правило 23 (а) (ii).

 

(e) Буксируемое судно или буксируемый объект, кроме указанных в пункте (g) этого

Правила, должны выставлять:

(i) бортовые огни;

(ii) кормовой огонь;

(iii) ромбовидный знак на наиболее видном месте, если длина буксира пpевышает 200 м.

 

(f) Любое количество буксируемых лагом или толкаемых судов в группе долж­но быть освещено как одно судно:

(i) судно, толкаемое вперед, если оно не является  частью  сочлененного судна, должно

выставлять в передней части бортовые огни;

(ii) судно, буксируемое лагом, должно выставлять кормовой огонь и в пе­редней части — бортовые огни.

 МППСС — 1972 На русском языке без картинок

(g) Малозаметные полупогруженные буксируемое судно или буксируемый объект, либо комбинация  таких  буксируемых  судов  или  буксируемых объектов должна выставлять:

(i) при  их  ширине менее 25 м — один белый круговой огонь в передней части или вблизи нее и такой же огонь в кормовой части или вблизи нее, кроме «драконов», которые  могут  не выставлять огонь в передней части или вблизи нее;

(ii) при их ширине 25 м или более — два дополнительных белых круговых огня на боковых оконечностях или вблизи них;

(iii) при  их  длине более 100 м — дополнительные белые круговые огни между огнями, предписанные  подпунктами  (i) и (ii), таким образом, чтобы расстояние между огнями не привышало 100 м;

(iv) ромбовидный знак на кормовой оконечности последнего буксируемого

объекта либо вблизи нее и, если длина буксира превышает 200 м,- допол­нительный ромбовидный знак, установленный на наиболее видном месте впереди настолько, насколько это практически возможно.

 

(h) Если по какой либо существенной причине буксируемое судно или букси­руемый обьект не могут выставлять огни или знаки, предписанные пунктами (e) или (g) этого Правила, должны быть приняты все возможные  меры для того, чтобы  осветить  буксируемое  судно или буксируемый объект или по крайней мере указать на присутствие такого судна или объекта.

 

(i) Если  по какой либо существенной причине судно, не занимающиеся обычно буксировочными операциями, не может показать огни, предписанные пунктами (a) или  (с)  этого Правила, то в случаях когда оно занято буксировкой другого судна, терпящего бедствия или нуждающегося в помощи, оно не обя­зано выставлять эти огни. Все возможные меры должны быть приняты для того, чтобы показать характер взаимосвязи между буксирующим и буксируе­мым судами, как это установлено Правилом 36, в частности осветить бук­сирный трос.

 

 

ПРАВИЛО 25

ПАРУСНЫЕ СУДА НА ХОДУ И СУДА НА ВЕСЛАХ

 

(а) Парусное судно на ходу должно выставлять:

(i) бортовые огни;

(ii) кормовой огонь;

 

(b) На парусном судне длиной менее 12 м огни, предписанные пунктом (а) этого Правила, могут быть скомбинированы в одном фонаре, выставляемом на топе или около топа мачты на наиболее видном месте.

(c) Парусное судно на ходу может в дополнение к огням, предписанным пунк­том (а) этого Правила, выставлять на топе или около топа мачты на наи­более видном месте два круговых огня, расположенных по вертикальной линии, верхний из которых должен быть красный, а нижний — зеленым, но эти огни не должны выставляться вместе с комбинированным фонарем, разрешен­ным в соответствии с п. (b) этого Правила.

 

(d)

(i) Парусное судно длиной менее 7 м, если это практически возмож­но, должно выставлять огни, предписанные пунктами (a) или (b) этого Правила, но если это судно их не выставляет, оно должно иметь наготове электрический фонарик или зажженый фонарь с белым огнем, который должен заблаговременно выставляться для предупреждения столкновения.

(ii) Судно, идущее на веслах, может выставлять огни, предписанные  этим

Правилом для парусных судов, но если оно их не выставляет оно должно иметь на наготове электрический фонарик или заженный фонарь с белым огнем, который должен заблаговременно выставляться для предупреждения столкновения.

 

(e) Судно, идущее под парусом и в то же время приводимое в движение меха­нической установкой, должно выставлять впереди на наиболее видном месте знак в виде конуса вершиной вниз.

 

 

ПРАВИЛО 26

РЫБОЛОВНЫЕ СУДА

 

(а) Судно, занятое ловом рыбы, когда оно на ходу или на якоре, должно выс­тавлять только огни и знаки, предписанные этим Правилом.

 

(b) Судно, занятое тралением, т.е. протаскиванием драги или  другого  орудия лова в воде, должно выставлять:

(i) два круговых огня, расположенных по вертикальной  линии, верхний из которых должен быть зеленым, а нижний — белым, или знак, состоящий из ко­нусов вершинами вместе, расположенных по вертикальной линии один  над другим; судно  длиной  менее 20 м вместо этого знака может выставлять корзину;

(ii) топовый огонь позади и выше зеленого кругового огня; судно длиной менее 50 м не обязано, но может выставлять такой огонь;

(iii) если судно имеет ход относительно воды, то в дополнении к огням, предписанным этим пунктом, — бортовые огни и кормовой огонь.

 МППСС — 1972 На русском языке без картинок

(с) Судно, занятое ловом рыбы, за исключением судов, занятых тралением, может выставлять:

(i) два  круговых огня, расположенных по вертикальной линии, верхний  из которых должен

быть красным, а нижний — белым, или знак, состоящий  из двух  конусов  вершинами  вместе,

расположенных  по вертикальной линии один над другим; судно длиной менее 20 метров

вместо этого  знака  может выставлять корзину;

(ii) если выметанные снасти простираются в море по  горизонтали более чем на 150 м от судна, о в направлении этих снастей — белый  круговой огонь или знак в виде конуса вершиной вверх;

(iii) если судно имеет ход относительно воды, то в дополнении к огням, предписанным этим пунктом, — бортовые огни и кормовой огонь.

 

(d) Судно, занятое ловом рыбы вблизи других судов, занятых ловом рыбы, может выставлять дополнительные сигналы, описанные в Приложении 2 к этим Пра­вилам.

 

(е) Судно, не занятое ловом рыбы, не должно выставлять огни и знаки, предпи­санные этим Правилом; оно должно выставлять только огни и знаки, пред­писанные для судов соответствующей длины.

 

ПРАВИЛО 27

СУДА, ЛИШЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УПРАВЛЯТЬСЯ ИЛИ

ОГРАНИЧЕННЫЕ В ВОЗМОЖНОСТИ МАНЕВРИРОВАТЬ

 

(а) Судно, лишенное возможности управляться, должно выставлять:

(i) два красных круговых огня, расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте;

(ii) два шара или подобных знака, расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте;

(iii) если судно имеет ход относительно воды, то в дополнении к огням, предписанным этим пунктом, — бортовые огни и кормовой огонь.

 

(b) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, за исключением суд­на, занятого работами по устранению минной опасности, должно выставлять:

(i) три круговых огня, расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих огней должны  быть  красными, а средний — белым;

(ii) три  знака расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте.

Верхний и нижний из этих знаков должны быть шарами, а средний — ромбом;

(iii) если судно имеет ход относительно воды, то в дополнении к  огням, предписанным пунктом  (i),-  топовый  огонь  или огни, бортовые огни и кормовой огонь;

(iv) если судно стоит на якоре, то в дополнении к огням или зна­кам, предписанным подпунктами (i) и (ii),- огонь, огни или знак, предпи­санные Правилом 30.

 

(с) Судно с механическим двигателем, занятое такой буксировочной операцией, которая значительно ограничивает возможность буксирующего и буксируе­мого судов отклониться от своего курса, должно в  дополнение  к  огням или знакам, предписанным  Правилом  24 (а), выставлять  огни  и  знаки, предписанные подпунктами (i) и (ii) пункта (b) настоящего Правила.

 

(d) Судно, занятое дноуглубительными работами или подводными операция­ми, когда оно ограничено в возможности маневрировать, должно выставлять огни и знаки, предписанные подпунктами (i),(ii) и (iii) пункта (b) этого Правила, и, если существует препятствие для прохода  другого судна, должно дополнительно выставлять:

(i) два  красных  круговых  огня  или   два   шара, расположенных   по вертикальной линии, — для указания стороны на которой существует пре­пятствие;

(ii) два зеленых круговых огня или два ромба, расположенных по верти­кальной линии, — для указания стороны с которой может пройти другое судно;

(iii) если оно стоит на якоре, — огни или знаки, предписанные этим пунк­том, вместо огней или знаков, предписанных Правилом 30.

 

(е) Если размеры судна, занятого водолазными работами, практически не поз­воляют ему выставлять все огни и знаки, предписанные пунктом (d) этого Правила, оно должно выставлять:

 

(i) три  круговых огня, расположенных по вертикали на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих огней должны быть красными, а средний огонь — белым;

(ii) флаг «А» по Международному  своду  сигналов, изготовленный  в  виде жесткого щита высотой не менее 1 м. Должны быть приняты меры к тому, что бы обеспечить круговую видимость этого флага.

 

(f) Судно, занятое  работами по устранению минной опасности, в дополнение к огням, предписанным  для  судов с механическим двигателем Правилом 23, либо к огням или знаку, предписанным  для  судна на якоре Правилом 30, соответственно  должно  выставлять  три зеленых круговых огня или три шара. Один из  этих  огней  или знаков должен выставляться вблизи топа фок-мачты, а два других — на ноках фока-рея. Эти огни или знаки указы­вают, что другому  судну опасно приближаться к судну, занятому работами по устранению минной опасности, на расстоянии менее 1000 м.

(g) Суда длиной менее 12 м, за исключением судов, занятых водолазными ра­ботами, не обязаны выставлять огни и знаки, предписанные этим Правилом.

 

(h) Сигналы, предписанные этим Правилом, не являются сигналами судов, терпя­щих бедствия и требующих помощи. Такого рода сигналы приведены в При­ложении 4 к настоящим Правилам.

 

 

ПРАВИЛО 28

СУДА, СТЕСНЕННЫЕ СВОЕЙ ОСАДКОЙ

 

Судно, стесненное своей осадкой, в дополнение к огням, предписанным Пра­вилом 23 для судов с механическим двигателем, может выставлять на наиболее видном месте три красных круговых огня, расположенных по вертикальной  ли­нии, или цилиндр.

 

 

ПРАВИЛО 29

ЛОЦМАНСКИЕ СУДА

 

(а) Судно при исполнении лоцманских обязанностей должно выставлять:

(i) на топе мачты или вблизи от него — два круговых огня, расположен­ных по вертикальной линии; верхний из этих огней должен быть белым, а нижний — красным;

(ii) если оно на ходу, то дополнительно — бортовые огни и кормовой огонь;

(iii) если оно стоит на якоре, то в дополнении к огням, предписанным подпунктом (i),-  огонь  или  знак, предписанный Правилом 30 для судна на якоре.

 

(b) Лоцманское судно, не занятое исполнением лоцманских обязанностей, должно выставлять огни или знаки, предписанные для подобного судна  соответс­твующей длины.

 

 

 

 

ПРАВИЛО 30

СУДА НА ЯКОРЕ И СУДА НА МЕЛИ

 

(а) Судно на якоре должно выставлять на наиболее видном месте:

(i) в носовой части судна — белый круговой огонь или шар;

(ii) на корме или вблизи от нее и ниже огня, предписанного подпунктом (i),- белый круговой огонь.

 

(b) Судно длиной менее 50 м может выставлять на наиболее видном месте белый круговой огонь вместо огней, предписанных подпунктом (а) этого Пра­вила.

 

(с) Судно на якоре может, а судно длиной более 100 м должно использовать также имеющиеся рабочие или другие равноценные огни для освещения своих палуб.

 

(d) судно на мели должно выставлять огни, предписанные пунктом (а) или (b)

этого Правила, и, кроме того на наиболее видном месте:

(i) два красных круговых огня, расположенных по вертикальной линии;

(ii) три шара, расположенных по вертикальной линии.

 

(е) Судно длиной менее 7 м на якоре или на мели, когда оно не  находится в узком  проходе, на фарватере, месте якорной стоянки или вблизи от них, а также в районах, где обычно плавают другие суда, не обязано выстав­лять огни или знаки, предписанные пунктами (а),(b) или (d) этого Правила.

 

(f) Судно длиной менее 12 м на мели не обязано выставлять огни и зна­ки, предписанные подпунктами (i) и (ii) пункта (d) этого Правила.

 

ПРАВИЛО 31

ГИДРОСАМОЛЕТЫ

 

Если гидросамолет практически не может выставлять огни или знаки, которые по своим характеристикам или расположению отвечали бы требованиям Правил этой Части, он должен выставлять огни и знаки, которые по своим характерис­тикам и расположению были бы настолько близки к требованиям Правил, нас­колько это возможно.

 

ПРАВИЛО 32

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

(а) Слово «свисток» означает любое звукосигнальное устройство, могущее по­давать предписанные звуки и соответствующее техническим требованиям, перечисленным в Приложении 3 к настоящим Правилам.

 

(b) Термин «короткий звук» означает звук продолжительностью около 1 с.

 

(с) Термин «продолжительный звук» означает звук продолжительностью  от  4 до 6 с.

 

 

ПРАВИЛО 33.

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПОДАЧИ ЗВУКОВЫХ СИГНАЛОВ

 

(a) Судно  длиной 12 метров и более должно быть снабжено свистком и колоколом, а судно длиной 100 метров и более должно, кроме то­го, быть снабжено гонгом, тон и звучание которого не могли бы быть смешаны со звуком колокола. Свисток, колокол и гонг должны

соответствовать требованиям Приложения III к настоящим Правилам. Колокол и (или) гонг могут быть заменены другими устройствами, имеющими такие же соответствующие звуковые характеристики, причем всегда должна быть предусмотрена возможность подачи предписанных сигналов вручную.

 

(b) Судно длиной менее 12 метров не  обязано  иметь  звукосигнальные устройства, предписанные п.(a) этого Правила, и если такое судно не имеет их, то оно должно быть снабжено другими средствами подачи эффективного звукового сигнала

МППСС — 1972 На русском языке без картинок

 

ПРАВИЛО 34.

СИГНАЛЫ МАНЕВРОУКАЗАНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

(а)       Когда суда находятся на виду друг у друга, то судно с механическим двигателем на ходу, маневрируя так, как это разрешается настоящими Правилами, должно  показать  свой  маневр сигналами,  подаваемыми свистком, следующим образом: один короткий звук означает «Я изме­няю свой курс вправо»; два коротких звука означают «Я изменяю свой курс влево»; три коротких звука означают «Мои движители рабо­тают на задний ход».

 

(b)       Судно может сопровождать звуковые сигналы, предписанные пунктом

(а) этого Правила, световыми сигналами, повторяемыми в течение всего манeвра:

(i) эти световые сигналы должны иметь следующее значение: один проблеск означает «Я изменяю свой курс вправо»; два проблеска означают «Я изменяю свой курс влево»;

три проблеска означают «Мои движители работают на задний ход»;

(ii)  продолжительность каждого проблеска должна быть около 1 с, интервал между проблесками — около 1 с, интервал между после­довательными сигналами — не менее 10 с;

(iii) используемый для подачи такого сигнала огонь, если он уста­новлен, должен быть белым круговым огнeм, видимым на расстоянии не менее 5 миль, и должен соответствовать требованиям Приложения I к настоящим Правилам.

(с) Когда суда находятся на виду друг у друга в узком проходе или на фарватере, то:

(i)  судно, намеревающееся обогнать в соответствии с Правилом 9 (е) (i) другое судно, должно показать своe намерение следу­ющими сигналами, подаваемыми свистком: два продолжительных звука и вслед за ними один короткий звук, которые означают «Я намерен обогнать вас по правому борту», два продолжитель­ных звука и вслед за ними два коротких звука означают «Я на­мереваюсь обогнать вас по левому борту»;

(ii) судно, которое намереваются обогнать, должно, действуя в со­ответствии с Правилом 9 (е) (i), подтвердить своe согласие следующим сигналом, подаваемым свистком в указанной последо­вательности: один продолжительный, один короткий, один про­должительный и один короткий звук.

 

(d) Когда суда, находящиеся на виду друг у друга, сближаются и по какой-либо причине одно из них не может понять намерений или дейст­вия другого судна или сомневается в том, предпринимает ли это другое судно достаточное действие для предупреждения столкнове­ния, оно немедленно должно сообщить об этом подачей по меньшей мере пяти коротких и частых звуков свистком. Такой сигнал может сопровождаться световым сигналом, состоящим по меньшей мере из пяти коротких и частых проблесков.

 

(е) Судно, приближающееся к изгибу или к такому участку прохода или фарватера, где другие суда могут быть не видны из-за наличия препятствий, должно подавать один продолжительный звук. Любое приближающееся судно, находящееся в пределах слышимости за из­гибом или препятствием, должно отвечать на такой сигнал одним продолжительным звуком.

 

(f)        Если на судне свистки установлены на расстоянии более 100 м друг от друга, то для подачи сигналов маневроуказания и предупрежде­ния должен использоваться только один свисток.

 

 

ПРАВИЛО 35.

ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ ПРИ ОГРАНИЧЕННОЙ ВИДИМОСТИ

 

В районах ограниченной видимости или вблизи таких районов, днeм или ночью, сигналы, предписанные этим Правилом, должны подаваться сле­дующим образом.

(а) Судно с механическим двигателем, имеющее ход относительно воды, должно подавать через промежутки не более 2 мин один продолжи­тельный звук.

 

(b) Судно с механическим двигателем на ходу, но остановившееся и не

имеющее хода относительно воды, должно подавать через промежутки не более 2 мин два продолжительных звука с промежутком между ни­ми около 2 с.

 

(c) Судно, лишeнное возможности управляться или ограниченное в возможности маневрировать, судно, стеснeнное своей осадкой, парусное судно, судно, занятое ловом рыбы, и судно, буксирующее или толка­ющее другое судно, должны вместо сигналов, предписанных пунктами (а) и (b) этого Правила, подавать через промежутки не более 2 мин три последовательных звука, а именно — один продолжительный и вслед за ним два коротких.

 

(d) Судно, занятое ловом рыбы на якоре, и судно, ограниченное в возможности маневрировать, выполняющее свою работу на якоре, должны вместо сигналов,  предписанных пунктом (g) этого Правила, подавать звуковой сигнал, предписанный пунктом (с) этого Правила.

 

(e) Буксируемое судно, а если буксируется больше одного судна, то последнее из них, если на нём находится команда, должно через про­межутки не более 2 мин подавать четыре последовательных звука, а именно — один продолжительный и вслед за ним три коротких. По воз­можности этот сигнал должен быть подан немедленно после сигнала буксирующего судна.

(f) Если толкающее судно и судно, толкаемое вперeд, жeстко соединены в сочленённое судно, они должны рассматриваться как судно с механи­ческим двигателем и подавать сигналы, предписанные пунктами (а) и (b) этого Правила.

 

(g) Судно на якоре должно через промежутки не более 1 мин учащeнно звонить в колокол в течение приблизительно 5 с. На судне длиной 100 м и более этот сигнал колоколом должен подаваться на носовой части и немедленно вслед за ним на кормовой части — учащeнный сиг­нал гонгом в течение приблизительно 5 с. Судно на якоре может для предупреждения приближающихся судов о своeм местонахождении и о возможности столкновения дополнительно подавать три последователь­ных звука свистком, а именно — один короткий, один продолжительный и один короткий.

 

(h) Судно на мели должно подавать сигнал колоколом и, если требуется, гонгом, как это предписано п. (g) этого Правила, и дополнительно подавать три отдельных отчeтливых удара в колокол непосредственно перед каждым  учащeнным  звоном в колокол и после него.  Судно на мели может дополнительно подавать соответствующий сигнал свмстком.

 

(i) Судно длиной менее 12 м не обязано подавать вышеупомянутые сигналы, но если оно их не подаeт, то оно должно подавать другой эф­фективный звуковой сигнал через промежутки не менее 2 мин.

 

(j) Лоцманское судно, когда оно находится при исполнении своих лоцманских обязанностей, в дополнение к сигналам, предписанным пунктами (а), (b) или (g) этого Правила, может подавать опознавательный сигнал, состоящий из четырeх коротких.

 

 

 

МППСС — 1972 На русском языке без картинок

 

ПРАВИЛО 36.

СИГНАЛЫ ДЛЯ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ

 

Любое судно при необходимости привлечь внимание другого судна может подавать световые или звуковые сигналы, но такие, которые не могли бы быть по ошибке приняты за сигналы, установленные этими Правилами, или мо­жет направлять луч прожектора в сторону опасности, но так, чтобы это не мешало другим судам.

Любой огонь, использующийся для привлечения внимания другого судна, должен быть таким, чтобы его нельзя было по ошибке принять за какое-либо средство навигационного оборудования. Применительно к целям настоящего Правила следует избегать использования прерывающихся или вращающихся.

 

ПРАВИЛО 37

СИГНАЛЫ БЕДСТВИЯ

Когда судно терпит бедствие и требует помощи, оно должно использовать или выставлять сигналы, описанные в Приложении IV к настоящим Правилам.

хся ог­ней с большой силой света (таких, как импульсные огни).

 

ПРАВИЛО 38.

ИЗЪЯТИЯ

 

Любое судно (или тип судов), киль которого заложен или которое нахо­дится на соответствующей стадии постройки до вступления настоящих Правил в силу, при условии, что оно соответствует требованиям Международных пра­вил для предупреждения столкновений судов в море, 1960 г., может быть ос­вобождено от выполнения настоящих правил в отношении:

(a) установки огней с дальностью видимости, предписанной Правилом 22, на срок до четырех лет после даты вступления настоящих  Правил  в силу;

 

(b) установки огней с цветовым и характеристиками, предписанными пунктом 7  Приложения  I к настоящим Правилам, на срок до четырех лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

 

(c) перестановки огней  в связи с переходом от стандартной английской системы единиц к метрической и округлением измеряемых величин­а все время;

 МППСС — 1972 На русском языке без картинок

(d)

(i)  перестановки топовых огней на судах длиной менее  150 метров

в соответствии с предписаниями пункта 3 (a) Приложения I к настоящим Правилам — на все время;

(ii) перестановки топовых огней на судах длиной 150 метров или более в соответствии с предписаниями пункта 3 (a) Приложе­ния I к настоящим Правилам, на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

 

(e) перестановки топовых  огней в соответствии с предписаниями пункта 2 (b) Приложения I к настоящим Правилам, на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

 

(f) перестановки бортовых огней в соответствии с предписаниями  пунктов 2(g) и 3(b) Приложения I настоящих Правил, на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;

 

(g) требований к звукосигнальным устройствам, предписанных Приложением III к настоящим Правилам — на срок до 9 лет после даты вступле­ния настоящих Правил в силу;

 

(h) перестановки круговых огней в соответствии с предписаниями пункта 9(b) Приложения I к настоящим Правилам на все время.

МППСС — 1972 На русском языке без картинок

Добавить комментарий

  • Tweets